2007年10月2日 星期二

YUI LOVE&TRUTH 官方中譯歌詞

LOVE&TRUTH

儘管我如何渴望 時間也不會為我駐留
空盪的心 你的心情 我卻依然還無法了解

同樣的畫明明就無法繪出第二次
我的心情 僅僅躊躇不定

傾聽我那"愛的箴言"啊 我找到了你的側臉
我想要了解你的一切啊 因為已經與你相遇了

不論如何寂寞 我總覺得可以遇見你
不需要任何理由 我也知道不會有任何回報

就這樣下去的話大概會變成失物一樣吧
我的情感 隱藏在淚水之後 閃閃發光

傾聽我那"愛的箴言"啊 比看你的側臉還要迫切
即使我知道世上還有其他人 但現在只想找尋你

深信將會得到羽翼般堅定的歌唱 我發下誓言
下定決心要將過去的一切 全部接受

低聲呢喃"愛的箴言" 想要觸碰你的笑容
即使我知道世上還有其他人 但現在我想找尋你

愛之歌永不終結 因為我們已經相遇
...不會終結 ...LOVE&TRUTH



Jam

我要說幾次你才懂 我不是你想的那種好孩子
在加油站的轉角中的古老倉庫中

從演唱會現場歸來的樂團的夥伴們 在星期四的晚上聚集

喜歡PUNK ROCK的傢伙 夏天也穿著皮革
雖然覺得有點奇怪 在一起是最嗨的時光
oh anarchy in the night Yeah!

電話響起 被告知明天有電視通告歐 對不起我必須先走
Punk's Not Dead!擺了一個奇怪的表情 是想讓我們發笑吧

明明可以不用來接我的 忽然想要擁有駕照跟機車

喜歡PUNK ROCK的傢伙 lesspole太重
最後我來幫你打鼓吧 baby
on anarchy in the night Yeah!

稍微噘起了嘴唇 想模仿那傢伙動作
我的Guitar是My Rocks
並不打算認輸

PUNK ROCK的時代 現在也繼續流行著
稍微不搞破壞不行 Oh Baby No Future
oh anarchy in the night Yeah!



My Generation -YUI Acoustic Version-

吹拂過地面的風
從狹小的窗戶縫隙中吹入 令人嘆息

對於滿懷期待之類的事 已經感到厭煩
即使我是孤單一人

但是我並不打算放棄

當鬧鐘的鈴聲結束時
就應該要儘早向現實屈服對吧

似乎是要打破窗戶上的玻璃
但其實跟我心裡卻不是這麼想的

一開始就想自由啊

MY DREAM 只是我沒把它說出口而已
說些什麼誰都可以做到啊之類的話卻深深傷了我
雖然我也不奢望你能理解
我一直深信我計劃的微小夢想一定能實現的
Sixteen My Dream

褪去制服 16歲的我
就是不認輸

對於被人在背後指指點點的
並不想去反擊他們

因為只要是我的話 一定可以做的更好的

不能犧牲的只有我那滿懷希望的夢想
如果失去的話 我一定又將在人生的旅途上迷路

不要想阻撓我
如果你懂我的話就應該了解

要到什麼時候才能自由呢

My Dream 已經沒有什麼可以失去的了
在不會等待任何人的季節中 開始出發
重拾垂頭喪氣的時間
從相信自己的理想當下 開始改變的Generation
Sixteen My Dream

面對著崩塌的校園牆壁
我發誓 我會實現給你們看的

MY DREAM 只是我沒把它說出口而已
我一直深信我的夢想的微小信念所支配著
Sixteen My Dream

沒有留言:

張貼留言